-
Достижение успеха в борьбе с проникновением инфекции из-за рубежа — разъяснение выпущенного пятью ведомствами "Извещения о приеме рейсов международных авиалиний с конечным пунктом назначения в Пекине в пунктах первого прибытия на территорию Китая"
19 марта и 22 марта Управлением гражданской авиации, Министерством иностранных дел, Государственным комитетом по делам здравоохранения, Главным таможенным управлением и Государственным управлением по делам миграции КНР было совместно опубликовано "Извещения о приеме рейсов международных авиалиний с конечным пунктом назначения в Пекине в пунктах первого прибытия на территорию Китая", которое регламентирует замену аэропорта прибытия части рейсов международных авиалиний, пунктом назначения которых является Пекин, в пунктах первого прибытия на территорию Китая. Что является целью публикации этих мер по корректировке в текущей ситуации? Какие критерии используются для выбора пунктов первого прибытия на территорию Китая? Как обеспечивается безопасный перелет рейса после корректировки? Чтобы найти ответы на эти волнующие широкие массы вопросы, журналисты взяли интервью у соответствующих руководителей Управления гражданской авиации и получили подробные разъяснения касательно предпосылок публикации извещения, основ его планирования, правил и способов его реализации органами гражданской авиации.
1. Публикация Извещения привлекла внимание широких общественных масс. Скажите, пожалуйста, что послужило причиной опубликования этих мер по корректировке рейсов? Какую пользу несут меры по корректировке рейсов для работы по профилактике и контролю эпидемии?
Сегодня ситуация с профилактикой и контролем эпидемии внутри нашей страны продолжает налаживаться, распространение эпидемии в целом находится под контролем. Однако, за рубежом Китая наблюдается непрерывное расползание коронавируса, что создает новые вызовы в работе Китая по профилактике и контролю эпидемии. Большое количество наших соотечественников находится за границей, и по мере дальнейшего распространения эпидемии в других странах ожидается резкое увеличение количества таких соотечественников, возвращающихся на родину. В этой связи на текущем этапе является очень важным обеспечить эффективное предотвращение завоза инфекции извне, и оборонительная война против завоза инфекции из-за рубежа уже стал ключевым фактором достижения победы в тотальной войне по профилактике и контролю эпидемии.
Город Пекин, как центр международных обменов, стал главным полем битвы за предотвращение завоза инфекции из-за рубежа. Гражданская авиация является основным видом транспорта, обслуживающим международный пассажирский поток. Пекинский международный аэропорт Шоуду, как важный международный авиационный хаб Китая, сегодня еженедельно принимает и отправляет по 205 международных пассажирских рейсов в 33 страны мира, включая США, Республику Корея, Францию, Германию и Испанию. Контрольно-пропускной пункт аэропорта Шоуду столкнулся с беспрецедентным риском завоза инфекции; в этой связи аэропорт Шоуду превратился в передовую оборонительной войны против завоза инфекции из-за рубежа. Чтобы одержать победу на этом ключевом направлении, с одобрения Госсовета КНР Управлением гражданской авиации, Министерством иностранных дел, Государственным комитетом по делам здравоохранения, Главным таможенным управлением и Государственным управлением по делам миграции КНР было совместно опубликовано "Извещение", в котором были определены меры по замене аэропорта прибытия части рейсов международных авиалиний с конечным пунктом назначения в Пекине в пунктах первого прибытия на территорию Китая. Реализация этих мер будет способствовать усилению контроля за непрерывным завозом инфекции из-за рубежа в столицу Китая, будет способствовать повышению возможности гарантировать безопасность и здоровье пассажиров, пребывающих в Пекин на международных рейсах, повышению эффективности прохождения приезжающими пассажирами таможенного контроля и одновременно с усилением контроля в работе по предотвращению завоза инфекции упростит для пассажиров въезд в город Пекин.
2. После корректировки в список пунктов первого прибытия пассажирских рейсов международных отправлений вошли города Тяньцзинь, Хух-Хото и Тайюань. Почему аэропорты этих трех городов выбраны в качестве пунктов первого прибытия?
Основные критерии выбора пунктов первого прибытия включают в себя следующее: во-первых, это должен быть аэропорт международного уровня, который способен обеспечить посадку и взлет воздушных судов рейсов из других стран и регионов и имеет необходимые условия для таможенного контроля. Во-вторых, обеспечивающие возможности аэропорта должны отвечать требованиям устава безопасной эксплуатации, а также соответствовать требованиям эксплуатации воздушных судов категории Е и иметь благополучную историю безопасной эксплуатации. Различные вспомогательные сооружения и оборудование аэропорта и профессиональная компетентность персонала всех служб должны отвечать соответствующим требованиям. В-третьих, на территории аэропорта должны располагаться филиалы или пункты обслуживания основных авиационных компаний Китая; аэропорт должен располагать определенными обеспечивающими ресурсами, достаточными для обслуживания промежуточных посадок рейсов, подвергающихся корректировке. Выбранные аэропорты трех городов, Тяньцзиня, Хух-Хото и Тайюаня, удовлетворяют вышеуказанным требованиям. При выборе аэропорта мы также придерживались принципа обеспечения максимального удобства в работе, чтобы авиакомпании могли, исходя из направления маршрута, выбирать ближайший аэропорт из числа пунктов первого прибытия. Одновременно, с этим в извещении также определено, что планирование и соответствующие меры касательно пунктов первого прибытия, определенных для международных авиарейсов с конечным пунктом назначения в Пекин, будут своевременно корректироваться, исходя из изменений в эпидемиологической обстановке.
3. Эта работа по корректировке рейсов затрагивает большое количество сегментов процесса и большое количество органов и ведомств. Как планируется обеспечить безопасность осуществления рейсов со стороны гражданской авиации после их корректировки?
Чтобы обеспечить безопасность выполнения рейсов после их корректировки, Управление гражданской авиации требует, чтобы все функционирующие отделы и ведомства добросовестно реализовывали меры по предотвращению излишней загрузки и путаницы в периоды занятости, парализирования бдительности в безделье и ошибок вследствие поспешного планирования и обеспечили надлежащий уровень идеологической сознательности, организации и руководства, реализации ответственности и выполнения рабочих мероприятий. Авиакомпании должны своевременно обновлять полетную документацию и назначать для совершения полетов экипажи, имеющие соответствующий опыт; в полной мере учитывать возможность сверхурочной работы экипажей вследствие применения карантинных мер и заранее предусмотреть наличие резервных сотрудников; отслеживать тенденции изменения пассажирского трафика в динамичном режиме вносить корректировки в маршруты. Аэропорты, в полной мере учитывая изменения в рейсах, должны усилить работу по подготовке персонала к работе с воздушными судами новых типов, обеспечить подготовку необходимых сил и средств для работы наземных служб и распределения при транзите. Служба управления воздушным движением должна добросовестно сверять планы полетов, обеспечить тщательную организацию и руководство. Соответствующие региональные органы управления и надзора должны усилить работу по контролю за безопасностью деятельности аэропортов и авиакомпаний. Соответствующие отделы Управления гражданской авиации должны тщательно проводить оценку рисков в области безопасности и своевременно публиковать предупреждающие циркуляры по вопросам безопасности.
Наряду с этим, все единицы гражданской авиации должны усилить организационное обеспечение рейсов после корректировки. Авиакомпании и аэропорты, являющиеся первыми пунктами прибытия на территорию Китая, должны в соответствии с наличием/ отсутствием пассажиров с повышенной температурой на борту, классифицируют и оптимизируют процессы наземного обеспечения и обслуживания; эффективно увеличивать людской ресурс дежурств авиационно-инженерных служб, пассажирской службы и службы сортировки багажа; организовывать работу по обеспечению рейсов при промежуточной посадке; активно перенимать опыт работы международного аэропорта Шоуду по предотвращению завоза инфекции из-за рубежа и выделять специальные зоны обработки, устанавливать специальные транзитные процедуры и маршруты для потока прибывающих из-за рубежа пассажиров с обнаруженным повышением температуры тела, чтобы избежать их контакта с другими пассажирами; усиливать стыковку с местными властями и административными органами здравоохранения в местах своего расположения; укреплять механизмы совершенствования совместного использования данных, информирования и проверки прибывающих граждан с таможней, миграционными службами и органами общественной безопасности; своевременно и в соответствии с нормами реализовывать меры по профилактике и контролю, в том числе по регулированию транзита и изоляции; обеспечить бесшовную стыковку и работу в замкнутом цикле. Служба управления воздушным движением должна уделять повышенное внимание обеспечению своевременного возврата подвергшихся корректировке рейсов в Пекин. Соответствующие отделы Управления гражданской авиации должны усилить коммуникацию и координацию с иностранными органами гражданской авиации и своевременно предоставлять иностранным авиакомпаниям необходимую информацию.
4. Приносят ли меры по корректировке рейсов какие-либо неудобства пассажирам, прибывающим на территорию Китая? Какие меры принимаются со стороны гражданской авиации для более эффективного обслуживания пассажиров в текущей ситуации?
Изменение аэропорта прилета для международных пассажирских рейсов, изначально направляющихся в аэропорт Шоуду, на один из определенных пунктов первого прибытия на территорию Китая, на фоне реализации мер по строгому контролю завоза инфекции из-за рубежа и ее распространения в столице Китая, действительно, оказывает определенное влияние на маршрут следования пассажиров. Тем не менее, гражданская авиация, твердо придерживаясь концепции "искреннего обслуживания", прикладывает все усилия, чтобы минимизировать такое влияние для пассажиров.
Гражданская авиация, сфокусировавшись на каждом сегменте обслуживания, включая продажу авиабилетов, предоставление необходимой информации, прохождение контроля температуры тела при посадке в самолет, гарантии обслуживания при промежуточной посадке, последующий перелет обратно в Пекин и жалобы пассажиров в отношении корректировки рейсов, разработала адресные руководящие рекомендации по обслуживанию пассажиров, направленные на стимулирование надлежащего обслуживания пассажиров рейсов, подвергающихся корректировке. Особенно уделяется внимание стимулированию надлежащего обслуживания пассажиров в следующих трех аспектах: во-первых, усиление информирования. Авиакомпания должна заблаговременно предоставлять пассажирам подробную информацию по корректировке рейса, в том числе данные о аэропорте прибытия на территорию Китая, времени полета и необходимых мерах предосторожности, и активно добиваться понимания и поддержки со стороны пассажиров; при этом авиакомпания и аэропорт должны оказывать содействие пассажирам в подаче заявок на замену даты вылета, оформление транзита или продление срока действия авиабилета. Во-вторых, обеспечение управления пассажирами в период промежуточной посадки. Следует оптимизировать процедуры обслуживания пассажиров в период промежуточной посадки и своевременно организовывать последующий перелет так, чтобы минимизировать продолжительность промежуточной посадки. В-третьих, надлежащим образом реагировать на жалобы пассажиров.
-